P.Ryl. 469
Trismegistos: 62826
Transcription based on: Roberts, C. H., ed. “469. Epistle Against the Manichees.” Pages 38–46 in Catalogue of the Greek Papyri in the John Rylands Library Manchester: Volume III Theological and Literary Texts (Nos. 457–551). Manchester: Manchester University Press, 1938. The editor considers this an epistle, much like the NT epistles of Paul (cf. greetings at end of col ii), thus classification as "Letter."
Fragment a
recto
col. i
- [...]δ̣[.]*
- [...]. τ̣ου*
- [...]ν και ου κυ̣*
- [...]τ̣ο εσθ οτε*
- [...]ως υπο*
- [...]ρ̣εν το κακον*
- [...ο]υ̣ θελοντες*
- [...]ς̣ ζηλος*
- [...δ]ηλον ειναι*
- [...π]ονηρια*
- [...]κ̣[...]καλα εποι-*
- [ησαν...]· αυτοι παλ̣ειν οι Μανιχ̣[ει]ς κατα*
- [ψευδονται του γαμου ως ο μη] γαμων καλως ποιει· τον̣ μη γαμουν
- [τα κρεισσον ποιειν Παυ]λος λεγι οτι δε ο μοιχευων και ο πορ-*
- [νευων κακος δηλον εκ τω]ν θειων γραφων: αφ ων μανθανομεν
- [οτι τιμιος ο γαμος πορνο]υς δε και μοιχους ‘κρινει’ μεισι ο θ(εο)ς η δηλον*
- [εστιν αυτον κατακρινε]ι̣ν και τους την κτισιν σεβαζομενους*
- [οιπερ .... εμοιχευ]σαν το ξυ[λ]ον και τον λι[θ]ον· ου μην*
- [αλλα κολαζειν τον ποιου]ντα το πονηρον προστασσει: ουτως
- [εαν δε ευρεθη ανηρ η γυνη] εν μια των πολεων σου̣ ων κ(υριο)ς ο θ(εο)ς*
- [διδωσι σοι ος ποιησει το πονηρον ε]ναντι κ(υριο)υ του θ(εο)υ σου· προσκυνων τω*
- [ηλιω η παντι των εκ του κοσμου β]δελυγμα εστιν κ(υρι)ω τω θ(ε)ω [σ]ο̣υ πας ποιων*
- [ταυτα βδελυγμα εστιν κ(υρι)]ω τ̣ω θ(ε)ω· και οι Μανιχις δηλοντι προ̣σκ̣υ̣-*
- [νουσι την κτισιν ...] εν ταις επαοιδαις βδελυγμα εστιν κ(υρι)ω*
|
|
|
recto
col. ii
- [..... ουδ]ε εις κλειβα[νον εβαλον αλλ]ο̣ς μοι ηνε̣[γκε ταυτα εγω]*
- αν̣[α]ι̣[τιω]ς̣ εφαγον· οθεν̣ εικοτως εσ[τ]ι̣ν γνωναι οτι πολλης μανι-*
- ας πεπλη[ρ]ωνται οι Μανιχις· και μαλιστα επι και η προς τον αρτον*
- αυτων απολογια εργον εστιν αν(θρωπ)ου πολλης μανιας πεπληρω-
- μενου· ταυτα ως προειπον εν συντομω παρεθεμην απο
- του παρε[μ]πεσοντος εγγραφου της μανιας των Μανιχεων·*
- ιν επιτερωμεν τους εν απαταις και λογοις ψευδεσι εισδυνον̣-*
- τας εις τασ οικιας· και μαλιστα τας λεγομενας παρ αυτοις εκλεκτας*
- ας εν τιμη εχουσιν δια το δηλονοτι χρεζειν αυγους του απο
- της αφεδρου αιματος αυτων εις τα της μανιας αυτων μυσα-
- γματα· α μη θελομεν λαλουμεν· ου ζητουντες το εαυτων*
- συμφορον αλλα το των πολλων ινα σωθωσιν· παρασχοι
- τοιγαρουν ο παναγαθος και παναγιος θ(εο)ς ημων απο παντος*
- ειδους πονηρου απεχομενων υμων: σωζεσθαι υμων ολοκλη-
- ρον και το πνευμα και την ψυχην και το σωμα αμεμπτως
- εν τη παρουσια του κ(υριο)υ ημων Ι(ησο)υ Χ(ριστο)υ· ασπασασθαι αλληλους*
- εν αγιω φιληματι- ασπαζονται υμας οι συν εμοι αδελφοι·*
- ερρωσθαι υμασ εν κ(υρι)ω ευχομαι αγαπητοι καθαρευοντας
- απο παντος μολυσμου σαρκος και πηευματος*
|
|
|
Fragment b
recto
- [...].[.]ε̣ι̣..ι̣[...]
- [...]τα αιτια τα[...]
- [...εξολ]ε̣θρευσθαι α[μαρτωλος?...]*
- [...]του νομοθε̣[του ...]
- [...]ηρημενης[...]
- [...]νη εξολεθ[ρευ...]
- [... πον]η̣ριων ταυτ[ων...]
|
|
|
Notes
- Fragment a recto, col. i, line 1: c. 45 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 2: c. 45 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 3: c. 40 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 4: c. 40 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 5: c. 40 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 6: c. 40 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 7: c. 40 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 8: c. 40 letters missing from start of line. For the sense of ζηλος, cf. 1Cl 3.2.
- Fragment a recto, col. i, line 9: c. 40 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 10: c. 40 letters missing from start of line
- Fragment a recto, col. i, line 11: c. 27 letters missing from start of line; c. 12 letters missing in second lacuna
- Fragment a recto, col. i, line 12: For παλειν read παλιν.
- Fragment a recto, col. i, line 14: Cf. 1Co 7:1; for κρεισσον cf. 1Co 5:9.
- Fragment a recto, col. i, line 16: Supralinear ‘κρινει’ is placed above μεισι (for which read μισει). Note η = ᾗ. Also cf. Heb 13:4.
- Fragment a recto, col. i, line 17: Cf. Ro 1:25.
- Fragment a recto, col. i, line 18: Quotation from Jer 3:9; cf. also Jer. 2:27.
- Fragment a recto, col. i, line 20: A paraphrase of De 17:2–3.
- Fragment a recto, col. i, line 21: A paraphrase of De 17:2–3.
- Fragment a recto, col. i, line 22: On βδελυγμα κτλ., cf. De 7:25; 17:1. On πας ποιων, cf. De 18:12.
- Fragment a recto, col. i, line 23: For Μανιχις read Μανιχεις.
- Fragment a recto, col. i, line 24: Cf. De 18:11.
- Fragment a recto, col. ii, line 25: Roberts comments: “At this point, the author of this epistle quotes in an abbreviated form (v. l. 29) the formula recited by the Manichaean elect before they ate the bread provided for them by the Hearers and which they regarded as sacrament.”
- Fragment a recto, col. ii, line 26: Note a likely pun on Mani through the use of μανιας (heresy).
- Fragment a recto, col. ii, line 27: For Μανιχις read Μανιχεις.
- Fragment a recto, col. ii, line 30: For εγγραφου, papyrus has εγ'γραφου.
- Fragment a recto, col. ii, line 31: For ιν read ινα.
- Fragment a recto, col. ii, line 32: On εκλεκτη see 2Jn 1, 13.
- Fragment a recto, col. ii, line 35: Cf. 1Co 10:33.
- Fragment a recto, col. ii, line 37: For απο παντος εισους κτλ. see 1Th 5:23.
- Fragment a recto, col. ii, line 40: For ασπασασθαι read ασπασασθε. Cf. 2Co 13:12, 13; Rom 16:16.
- Fragment a recto, col. ii, line 41: Cf. Tt 3:15.
- Fragment a recto, col. ii, line 43: Cf. 2Co 7:1.
- Fragment b recto, line 46: Possibly a quotation from Ps 34:34 [LXX]